Une année à Paris, le printemps
Like a capricious child, the spring of Paris is temperamental. You have no idea what color the sky is going to give us. It is even more difficult to calm down than the yellow jacket on Saturday.
When it’s rainy, the sky is dark as hell. When it’s sleety, the hail knocks at the window like a drum. When the wind blows, perhaps typhoon comes across all the continent from Pacific to Atlantic. Finally when the sun jumps out, you can feel the anxiety of people, like mushrooms bouncing to the ground. Not only human being, all the creatures take advantage to bask in the ray of light.
Later than China, flowers don’t climb to the branch until April. Probably Parisian has a special taste of Asia, I have never seen so many cherry blossom in my life.
If you think Champs Elysées is an avenue only full of luxury shops, fancy cars and rich tourists, you are totally wrong. Half of it is accompanied by gardens, from Place Concorde to Grand Palais. Almost every 10 meters, a big cherry tree stands along the road. The most poetic site is definitely down to Petit Palais. Just in front of the palace, an enormous tree opens his arms, like a floral statue staying aside the gate.
Back to downtown, behind Notre Dame de Paris, several small sakura trees are waving to the travellers. Pink flowers, blue sky, shiny Seine and grand cathedral. When my mood is not at ease, I often come here, sitting on the bank, looking at the people, at the pigeon or at the Huassman architecture. Not far away, in front of Shakespeare & Company, a cherry tree winds his arms above the door. Not matter it’s sunny or cloudy, the sense of literature always welcomes you.
In Paris, the biggest sakura woods locate in the south suburb, Parc de Sceaux. More like a ray garden, a castle and canal can be found in the park. Every year, Japanese cultures events are held here because of the cherry blossom. People come here for picnic and photoshoot. Weather in this year seemed colder than usual, so the florescence was longer. It was very surprising to find Chinese grannies wearing pink dancing to the relaxing music. In addition to the pink flower, also I found a white flower. They were scattered in the sky assembling snow flying in the air.
Maybe you think Parc de Sceaux is too far from the city centre, then come to Parc Floral de Paris. My Coco took me here to explore this paid park. He is as lovely as those pink flowers. Knowing what I need, he fills my broken soul little by little by taking me here and there, meeting this and that. Especially on that day, it was so warm to chilling. We were playing with ducks and enjoying the peacocks in the park. Thank you so much.
The moment cherry blossom fades away, the temperature is getting higher and higher. Pink has been vanished, however, the next color is on the way to take the place. Paris, I felt freezing in winter and now you warm me up. I can’t wait for the summer!
巴黎的一年,春
就像一个任性的孩子,巴黎的春天总是阴晴不定。我们永远无法猜测5分钟后天空会给我们怎样的脸色。想让老天爷的脾气稳定,这比安抚周六的黄马甲游行还难。
每当下雨,就是黑云压城城欲摧的景象;每当下冰雹,就能听见冰雹稀里哗啦地敲窗户;每当刮大风,我总能感觉台风从太平洋一路吹到大西洋。终于,当太阳出来时,人们就像雨后春春一般哧溜溜钻出来。哦,不只是人类,万物都盼不得早日晒晒身上的晦气。
不像中国,在巴黎直到四月,枝头才会有新的一抹色彩。也许是巴黎人对亚洲情有独钟,城里到处是樱花的身影,我从来没见过这么多的樱花树。
香榭丽舍大道不仅仅是巴黎的南京路,更是拥抱诗意的好去处。别纳闷,你看,半条香街都被绿地环绕。从协和广场到大皇宫,几乎每十米就能看到一株樱花树。最具诗情画意地点莫过于小皇宫门前的一株巨大的樱花树,仿佛张着巨大的双臂,像禁卫军一样守护着皇宫的大门。
回到市中心,就在巴黎圣母院的身后,几棵小的樱花树在向游客招手。粉色的花朵,碧蓝的天空,闪烁的塞纳河以及宏伟的教堂。每当我心情跌落时,便会时常来这里,一个人静静的坐在河边,或是注视眼前的人流,或是观察起飞的鸽子,或是欣赏巴黎特色的建筑。在不远处就是莎士比亚书店,门口恰好有一颗樱花树,弯着树枝,招呼着人们前来参观。无论是阴还是晴,我总是不由自主地被这样电影似的画面所吸引。
在巴黎,最大的赏樱地点莫过于索镇公园。原本这是一座皇宫,城堡和运河都还可以找得到。但如今,这里是一年一度日本文化活动的中心。由于天气变冷,今年的花期比以往长一点,因此人们尽情享受,要么野餐,要么拍照。可爱的是,在这花海里,我看到一群身穿粉色的老太太们跳着广场舞,悠闲而舒适。除了粉色的樱花,公园另一处还有白色的小花。漫天的白花在枝头,仿佛雪一样飘在空中,神圣而优雅。
若索镇公园太远,付费的巴黎花卉公园也是郊游好去处。门票十分便宜,而且很值得。这里的游人并不多,动物反而是这里的主角。走着走着,就能看到孔雀在我们面前开屏,没有任何栅栏隔离。同时,也要小心大鹅,千万不要和他们抢夺赏花的地盘,一不小心,他们就会咬人。不过鹅究竟是鹅,实在是太笨了,抢不过我们。
当樱花渐渐凋零,气温缓缓上升。春日的粉嫩即将消逝,可是,夏天也马上带着他的颜色来到。就让我慢慢期待着,看着巴黎春夏的交接仪式吧。